Leyendo a Kikí Dimulá: Sin título

(Leído por Kikí Dimulá)

Άτιτλο

Βρέχει με απόλυτη ειλικρίνεια
Άρα δεν είναι φήμη ο ουρανός
υπάρχει
και δεν είναι το χώμα λοιπόν
η μόνη λύση
όπως ισχυρίζεται ο κάθε τεμπέλης νεκρός.

line

Sin título

Llueve con total sinceridad.
Luego no es un rumor del cielo.
Existe.
Y no es la tierra, pues, la única solución
como sostiene todo muerto perezoso.

(De Kikí Dimulá, Nos hemos trasladado al lado, 2007)
(Traducción: Grupo Πέντε στις πέντε, en Kikí Dimulá, La pasión de la lluvia, Colección Romiosyne, 2013)
Anuncios
Esta entrada fue publicada en Literatura griega. Guarda el enlace permanente.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s